本ページはプロモーションが含まれています
伝わる英語 5つの鉄則

著者:光藤京子
出版社:コスモピア
出版日:2018年05月29日頃
ISBN10:4864541248
ISBN13:9784864541244
販売価格:1,430円
日本語と英語の違いを押さえることが上達への近道! ●5つの鉄則とは? 日本人にとって日本語は以心伝心、「ボクはウナギだ」でも「今夜はウナギだ」でも通じます。日本人が英語をスラスラ話せない原因のひとつが、日本語と英語との違い。逆にその違いをしっかり押さえれば、比較的短時間で伝わる英語をマスターすることができます。長年、翻訳通訳の仕事に携わり、大学で学生に教えてきた著者が提唱する5つの鉄則とは…… 【鉄則1】 主語をハッキリさせる 【鉄則2】 文を2つに分けてスッキリさせる 【鉄則3】 結論を先に。説明は後! 【鉄則4】 結論だけ伝え、細かいことは省略! 【鉄則5】 「誰がどうする」 でストレートに表現する ●めざせ!「脱・直訳」 言わなくてもわかることは、あえて言葉に出さないのが日本語。「て」や「の」を使って、どんどん長く文を続けることも可能です。さらに相手への配慮から、つい前置きを長くして結論を先延ばしにしたり、丁寧さを出すために受け身や否定文を多用するのも日本語の特徴です。そうした日本語を英語に直訳しようとすると、すんなりとは行きません。さらに、英語話者からすれば「要領が悪い」「優柔不断」と思われてしまうこともあります。 そんなときに「5つの鉄則」が力を発揮します。鉄則に沿ったトレーニング素材を使い、伝わる英文の作り方を著者が丁寧にアドバイスします。 ●全85のトレーニング付き!! 「コンサート、楽しんでくださいね!」 (この文には楽しむ人と願う人、主語がふたつも隠れています) I hope you enjoy the concert. 「川の向こうの高い建物は、町で唯一の病院です」 There's a tall building across the river. It's the only hospital in the town. 「フタを閉めずにビンを振らないでください」 (説明書にはこんな日本語をときどき見かけます) Shut the lid tightly. Then shake the bottle. 鉄則1 「誰が」や「誰を」をハッキリさせる パターン1 「誰が」をハッキリさせる パターン2 「誰の」「誰に」「誰を」をハッキリさせる パターン3 WeやYouを使ってハッキリさせる パターン4 Itを使ってハッキリさせる 鉄則2 情報を2つに分けて、スッキリさせる パターン1 「て」が続く文をスッキリさせる パターン2 「の」が続く文をスッキリさせる パターン3 頭でっかちな文をスッキリさせる 鉄則3 結論だけ伝え、説明は後! パターン1 「結論→詳細」で、ハッキリ言う! パターン2 「結論→理由」で、ハッキリ言う! パターン3 「結論→補足」で、ハッキリ言う! 鉄則4 結論だけ伝え、枝葉はカット! パターン1 軽いニュアンスをカットする! パターン2 前置きの言葉をカットする! パターン3 丁寧過ぎる表現をカットする! 鉄則5 「誰がどうする」で言い換える パターン1 動詞で言い換える! パターン2 モノを主語にして言い換える! パターン3 肯定形で言い換える! パターン4 能動態で言い換える!
お気に入り追加
ショップ

古本・中古価格

在庫詳細
アマゾン(中古)
検索中...
楽天市場(中古)
検索中...
Yahoo!ショッピング(中古)
検索中...
au PAY マーケット(中古) icon
検索中...
メルカリ
検索中...
楽天ラクマ
検索中...
Yahoo!フリマ
検索中...
ネットオフ
検索中...
駿河屋
検索中...
ブックオフオンライン
検索中...
スーパー源氏
検索中...
日本の古本屋
検索中...
ジモティー
検索中...
Yahoo!オークション
検索中...
モバオク
検索中...
DMM通販(中古)
検索中...
HMV & BOOKS(中古)
検索中...
ebookjapan(電子書籍)
検索中...
BookLive(電子書籍)
検索中...
honto(電子書籍)
検索中...
楽天kobo(電子書籍)
検索中...
紀伊国屋(電子書籍)
検索中...
お気に入り追加

新品・買取・口コミ

履歴すべて削除

キャンペーン・割引クーポン

©2006-2025 Bookget  古本買取  運営情報