本ページはプロモーションが含まれています
ナボコフ 訳すのは「私」-自己翻訳がひらくテクスト

著者:秋草俊一郎
出版社:東京大学出版会
出版日:2011年02月28日頃
ISBN10:4130860380
ISBN13:9784130860383
販売価格:4,180円
バイリンガル作家ナボコフは,どのような謎を作品に仕掛けたのか? 一つの作品の英語版とロシア語版を精緻に読み比べることで,従来の作品解釈に変更を迫るような数々の発見を提示。ベケット、クンデラ、多和田葉子などにも共通する「自己翻訳」に着目し、創作と翻訳のダイナミズムを描き出す。東京大学総長大賞受賞の論考をもとにした快著。 主要目次 序章 自己翻訳とはなにか 第一章 ナボコフの「自然な熟語」--「一流」のロシア語から「二流」の英語へ 第二章 短編「報せ」--ホロコーストのあとさき 第三章 短編「重ねた唇」--消えうせた杖と組みかえられたトリック 第四章 『ディフェンス』--モラルをめぐるゲーム 第五章 『ロリータ』--ヘテログロッシア空間としてのアメリカ 第六章 訳注『エヴゲーニイ・オネーギン』--樹影譚としての翻訳論 第七章 ナボコフの「不自然な熟語」--エクソフォニー、あるいは「外化」から「異化」へ 終章 訳された「私」 ナボコフの自己翻訳一覧/ナボコフ略年譜/書誌一覧/読書ガイド
お気に入り追加
ショップ

古本・中古価格

在庫詳細
アマゾン(中古)
検索中...
楽天市場(中古)
検索中...
Yahoo!ショッピング(中古)
検索中...
au PAY マーケット(中古) icon
検索中...
メルカリ
検索中...
楽天ラクマ
検索中...
Yahoo!フリマ
検索中...
ネットオフ
検索中...
駿河屋
検索中...
ブックオフオンライン
検索中...
スーパー源氏
検索中...
日本の古本屋
検索中...
ジモティー
検索中...
Yahoo!オークション
検索中...
モバオク
検索中...
DMM通販(中古)
検索中...
HMV & BOOKS(中古)
検索中...
ebookjapan(電子書籍)
検索中...
BookLive(電子書籍)
検索中...
honto(電子書籍)
検索中...
楽天kobo(電子書籍)
検索中...
紀伊国屋(電子書籍)
検索中...
お気に入り追加

新品・買取・口コミ

履歴すべて削除

キャンペーン・割引クーポン

©2006-2025 Bookget  古本買取  運営情報